APPENDIX THREE Comparative Translations
French Original I. La vie de l'homme—connaître et aimer Dieu 1. Dieu, infiniment Parfait et Bienheureux en Lui-même, dans un dessein de pure bonté, a librement créé l'homme pour le faire participer à sa vie bienheureuse. C'est pourquoi, de tout temps et en tout lieu, Il se fait proche de l'homme. l'appelle, l'aide, à Le chercher, à Le connaître et à L'aimer de toutes ses forces. Il convoque tous les hommes que le péché a dispersés dans l'unité de sa famille, 1'Église. Pour ce faire, Il a envoyé son Fils comme Rédempteur et Sauveur lorsque les temps furent accomplis. En Lui et par Lui, Il appelle les hommes à devenir, dans l'Esprit Saint, ses enfants d'adoption, et donc les héritiers de sa vie bienheureuse. 406
I. To Live Is to Know and Love God 1. God's own perfection and happiness are infinite. In the plan of his good pleasure, the Father freely created the human race to share his blessed life and so is close to us at all times and in all places. He calls us and helps us seek, know, and love him with all our strength. God gathers the human race, scattered and divided by sin, into the unity of his family, the Church, through his Son, whom he sent in the fullness of time to redeem and save us. Through Christ and in the Holy Spirit, the Father invites us to become his adopted sons and daughters and heirs to divine happiness. Approved Translation I. The Life of Man—To Know and Love God 1. God, infinitely perfect and blessed in himself, in a plan of sheer goodness freely created man to make him share in his own blessed life. For this reason, at every time and in every place, God draws close to man. He calls man to seek him, to know him, to love him with all his strength. He calls together all men, scattered and divided by sin, into the unity of his family, the Church. To accomplish this, when the fullness of time had come, God sent his Son as Redeemer and Savior. In his Son and through him, he invites men to become, in the Holy Spirit, his adopted children and thus heirs of his blessed life. 407
II
French original CHAPTER ONE: L'HOMME EST "CAPABLE" DE DIEU I. Le désir de Dieu 27. Le désir de Dieu est inscrit dans le cœur de l'homme, car l'homme est créé par Dieu et pour Dieu; Dieu ne cesse d'attirer l'homme vers Lui, et ce n'est qu'en Dieu que l'homme trouvera la vérité et le bonheur qu'il ne cesse de chercher:
Initial Translation CHAPTER ONE: THE HUMAN CAPACITY FOR GOD I. The Desire for God 27. The desire for God is written on the human heart, for God has created us for himself and never ceases to draw us 408 to himself. Only in God can we find the truth and happiness we constantly seek:
Approved Translation CHAPTER ONE: MAN'S CAPACITY FOR GOD I. The Desire for God 27. The desire for God is written in the human heart, because man is created by God and for God; and God never ceases to draw man to himself. Only in God will he find the truth and happiness he never stops searching for:
Endnote These comparative translation samples have been reprinted from The Catholic World Report, June 1994.
Version: 12th March 2009
|